您的当前位置:首页正文

英语专业导论心得体会

2022-10-27 来源:星星旅游


英语专业导论心得体会

英语专业导论心得体会

英语专业导论学习心得

大学是一个提供学习飞翔本领,一个锻炼预演的地方。作为新生,对未来多少会有些迷茫,有些困惑,找不到方向。所以对我们这些学习英语的学生来说,英语专业导论课是很重要的,能够引导我们避免走过多的弯路,充分了解英语专业需要学习的内容、知识。英语专业导论课主要是对英语各方向的专业进行介绍及学习与其有关联的知

识并学会运用到生活中。

英语专业是一门学习语言的课程。语言是人类表达思想,相互交流的工具。语言的巧妙运用需要智慧,学习语言的目的就是在思想上不断地思考、尝试、检验,深化到人的内心,使人从里到外得到发展,实现真正意义上的人生辉煌。在这个经济迅猛发展的时代,人们之间的交往日益频繁,这就需要表达各自 __及建议,特别是工作、生意上,而语言是表达的重要工具,因此掌握一门外语,特别是社会普及运用的语言——英语,是非常重要。一位名人曾说过:“掌握一门外语,就多用于一个世界”,是的,从我们现在的社会及将来的发展前景来看,社会全球化是不可避免的,因此学习外语会使自己有别人更多的表现机会,能够更好地实现自我的人生价值,是立足于现代社会的一大优势。语音、语法、词汇这三者缺一不可。单词构成了句子、文章,语法确保了句子的正确性,奠定了句子的逻辑性,语音也为人

际沟通,信息正确快速反应提供了保障,而这三者是通过以句子或文章为单位而相互

联系,因此,语言的学习需要从句子或文章为切入点来突破。学习一门外语需要学习 __的背景,所以在专业导论的学习中,老师通过介绍国外文化,并对某些现象提出个人的观点,让我们分成小组讨论个人看法,针对我们看待问题的不同视角激发我们的思维能力和思维方式,从中体会看待问题时的心态。并且老师还会通过以观看电影的形式让我们了解外国的文化、习俗及对语音、语法、词汇的学习,积累词汇量,学习句子的运用方式。从这些课中,我认识到语音、语法、词汇的重要性,我准备每天听力,背单词,练口语;准备仔细咀嚼教材书,预习学习再复习,不会还要查资料;还要准备接受那些只闻其名未见其内容的丰富多彩的专业课。当我做好了这些准备的时候,再给自己一个坚定不移的信念,一种百折不挠的精神,一种谦虚谨慎的态度。

此外,老师对英语专业的就业,英语未来发展方向等都做了介绍对英语专业

的各个方向做了详细的讲解,特别是对英语专业的各个方向做了详细的讲解,老师还让我们各个小组分工合作,模拟商务谈判,介绍旅游景点等,使我们把学习到的知识运用到实践中,通过模拟了解各职位的工作,注意事项及需要了解哪些方面的知识,使我们认识到团

队合作的重要性。经过这些模拟场景,我也学会了与组员分工合作,相互探讨,相互提议,从而顺利地完成任务。

英语专业方向的选择也是很重要的,因此,老师让我们各自说说自己想选的方向及对不了解的内容提出自己的疑问并针对这些问题,向我们讲解了选英语专业方向时需要注意哪些事项,通过这种方式使我们对英语方向的选择有了大概的了解。

从专业导论课中我学到了很多,而这些不但在学习上对我有很大的帮助,对于我的生

活上也有很大的启发,特别是人际交往方面。我的大学已经开始了,在充满期待中开始了。我的大学,路上开着芬芳的野花却也有荆棘丛生;有好心的指路人,也会遇到调皮捣乱的伪君子;我的大学开始了,时间在一分一秒的流淌不曾停止过,老师的箴言在耳边回响,那些怎样做是对的怎样做是错的东西也已经被人指明。只是看自己能不能保持一颗抵制诱惑的心,认真的对待这短暂的四年,珍惜这最后的纯净沃土,能有这样一个机会来到这里,接受教育我又是何等的荣幸。专业导论教育已经过去,大学前期教育已经过去,我已经不再是个新生,而我会一直保持一颗谦卑的心,一颗求知的心接受接下来充实的内容,我会保持一颗清醒的头脑时刻提醒自己应该做什么不应该做什么,时刻思考着我的大学应该向哪个方向走去。

专业导论课心得

要说专业导论课的心得,我坦白说没什么,因为专业导论课就是

说一些专业的知识,有点枯燥乏味,不过这门课也让我们更了解我们的专业。回想起当初选英语这门专业的时候,我根本就没有考虑那么多,例如英语是一门什么专业;英语专业的学生要怎么就业的问题;英语专业的学生竞争有多激烈等等的问题。但是专业导论课就让我们全面认识了英语这个专业,也让我们知道了现实的残酷。

作为英语专业的学生,应该对自己的专业,环境,及其 __有相当程度的了解,这样才能给自己一个准确的定位,进而更专心致志地学习英语。专业导论老师告诉我们:专业英语不仅包括英语技能的训练,而且有明确的专业内涵,是语言技能的训练与专业知识学习的结合,即作为表现其实质内容的语言技能,功能意念的语料载体可以随专业方向变化,使学与用紧密结合。换句话说,我们不能死读书,不能认为学英语就是英语说的很流利,读写都没有问题就是人才,我们要因应我们不同的专业方向去扎实我们的英语技能,丰富

我们的专业内涵。由于特定职业的需要,要求达到在本职业范围内的使用英语目的。例如选择旅游英语方向,我们就要在西方国家人文历史,风土人情上深入了解,这样可以让我们在就业竞争中更胜一筹;如果选择翻译英语方向,我们就要认真选择我们主要翻译的方面,选择法律的话就要好好了解法律条文中的专业术语,选择历史文学的话就要多读一些外国

作者的原著,了解一些外国作者的生平,写作风格,作品等都有利于我们准确的翻译;选择商贸英语方向,我们要好好了解我国国情和英语国家的 __发展,具有较好的外语表达能力和基本调研能力。所以

英语专业是以培养适应社会需求的创新型、应用型人才为核心,全面强化素质教育,注重对学生获取知识能力、运用知识能力、独立分析能力和创新能力的培养,使培养出来的的外语人才具有扎实的外语基本功、宽广的知识面、一定的相关专业知识、较强的创新能力和综合素质,能适应军事、教育、科研等部门的工作需要。

专业导论课的老师还让我们了解到如何有效率的学习英语,提高

各项英语技能。英语专业学习要求学生需要在听说书写方面狠下工夫,平时多听多练,平时多开口进行语音的矫正,多与国外的教师进行交流,进行语法及其书本的课后练习。课后多读些国外的文学作品和写写不同话题的英语文章,练就扎实的写作基本功,打好听说读写实践能力的基础。英语专业毕业以后就业的方向主要有英语教师、英语翻译、外贸业务员、外贸跟单员等,不过无论哪一个职业,英语口语都是非常重要的。英语学习要重视句子和文章的朗读背诵,以培养语感。学英语记单词很重要,但机械记忆是没有用的,我们要做到词不离句,句不离文。要记住:记句子比记单词划算。我们要养成记句子的习惯,因为句子中既包含了发音规则,又有语法内容,还有词的具体用法。英语学习注重积

累,多用英语回答问题,多用英语写日记是不错的学

习方法。背诵永远是学好语言最简单有效的途径,我们可以多背诵一些经典的段落、文章、名篇等,积累生词、句型和固定用法。

专业导论课的老师还组织了辩论赛、模拟一个公司团队写一份企划案和要我们分组用英语来介绍一个国家等的项目去增强我们的听

说读写的能力。对于

辩论赛,我很感谢老师给我们一个机会锻炼我们的胆量,还有如何组织严密的语言去反驳对方的观点,提高了我们随机应变的能力,在辩论赛上,我们无法预料对手会提出什么样的观点,而我们要在对方提出观点的同时,想到反驳的论点,还要组织成正确的英语表达出来,是一项很刺激的挑战。辩论赛上让我们知道自己的不足,我们可以多注意如何去改善,这是一个不错的收获。对于模拟一个公司团队写一份企划案,我从中学会了如何和不同部门去协商、合作,学会了如何去做一份企划案,学会了如何将自己要表达的意思用英语翻译出来,懂得了如何精益求精,没有最好的方案,只有更好的方案,对于顾客的要求,我们要倾听,努力去改善,从而达到他们的要求。对于要我们分组用英语来介绍一个国家,我们学会了了解一个国家要从语言、疆域、人口、政治、宗教、禁忌、旅游、美食、购物等多个不同的方面去了解才能全面细致。不同国家有不同国家的历史文化、风土人情,俗话说:入乡随俗。我们也要因应不同国家的情况去改变我们

的行为习惯,才能不至于贻笑大方。我们学习到的知识要多实践,才能做到灵活运用。

经过了一个学期的学习,我们对于英语这个专业都有了不同程度的了解,我相信这些

知识会指导我们如何运用宝贵的四年大学时间去成为我们这个专业的高素质人才,让我们了解严峻的就业形势,使我们能够在毕业后的就业竞争中更具优势;让我们在工作的时候得心应手,平时的实践运用对于提高我们的工作能力有很大的帮助;让我们在沟通方面运筹帷幄,语言是一门艺术,如何让它成为成功的催化剂很重要。我相信我能在大学四年中朝着自己的目标努力前进和奋斗,不断磨练自己,充实自己,提升自己,以轻松愉快的方式学到应学的知识以及能灵活运用。我相信我能行。

对英语专业导论课的认识

B13140404 余艳艳

英语专业导论课渐入尾声,在此略谈我的心得感想。英语专业导论课包括英美文化概论、英美文学选读、英语阅读与写作、语言学概论、英汉互译五个方面,向外院学子介绍英语语言的魅力,为外院学子指明未来的方向,开阔了英专学生对英语乃至世界的眼界。下面我分别介绍这五个方面:

一.英美文化概论

谈到英美文化,注重精神、崇尚个人、歌颂自然等一系列思想的个人主义是英美的主要思潮,其中积极的倡导者——文学巨匠爱默生认为:人是世界的主导,人可以通过自身的直觉和经验来独立认识世界。他的文学作品中强调人的主观能动性,也使“个人主义”这一特色在他的作品中得到了发展并正式成为一种文学传统。他的传世之作《论自然》的诞生,系统地从人和自然的发展关系中确立了“个人主义”的思想观念,把人类的地位上升到了另一个高度;他认为世界万物都是为人类服务的,人类通过对自然和上帝的认识来不断深化自己,

超越自己。人类的潜力是无穷的,所以,“相信你自己”这句爱默生的名言也成为了日后广为流传的座右铭。而作为爱默生的学生、忠实的追随者和合作者以及个人主义的另外一个重要的代表作家,梭罗则是在爱默生的基础上,进一步发展了个人主义的传统。无疑,他在作品中想表达的内容都是围绕着人的精神这一重要的主题,不同于以往作家们,他在一定程度上强调了人的主观能动性,上帝的存在价值是体现

在人的身上。

二.英美文学选读英国文学发展包括上古时期、新古典主义时期,浪漫主义时期,维多利亚时期以及现代时期。英国文学史中,上古时期大概是始于公园450年,止于1066年,即诺曼底征服的那一年,

主要分为宗教诗和世俗诗,圣经和贝奥武夫是流传至今的典型,兴盛的是盎格鲁萨克森文明,诗歌神韵结合了粗犷豪勇的气象和悲情哀婉的风格。文艺复新时期,是中世纪的结束和现代社会的开始,是从十五世纪到十七世纪,人文主义是其精神所在,那个时期涌现的作家有莎士比亚,培根,马洛,斯宾塞,约翰弥尔顿。新古典主义时期是从1660年的斯图亚特王朝复辟到798年的浪漫主义时期为止,前期英国动荡不安,后期国力发展,英国的十八世纪,是启蒙主义时代,提倡秩序,理性,法制,这一时期的文学巨匠有约翰班杨,丹尼尔笛福,斯威夫特,亨利菲尔丁谢立丹,托马斯格雷。浪漫主义时期是从华兹华斯和柯勒律治的《抒情歌谣集》开始到1832年司各特的死截止,法国大革命和英国工业革命时期。主要强调人权,主要作家有布莱克,华兹华斯,骚塞,柯勒律治,拜伦,雪莱,济慈,简奥斯汀。维多利亚时期,是英国工业革命的高潮时期,维多利亚女王统治时期,1836到1901,是英国历史上最辉煌的时期,国家相对繁荣稳定,国权逐步向中产阶级转移,道德和常理成为时代主题,主要作家有狄更斯,勃朗特姐妹,丁尼生布朗宁,乔治艾略特,哈代。现代时期,由于资产阶级垄断,矛盾激化,加上一战和二战的损失, __

帝国国力下降,哲学思想涌现。流派繁多,代表人物,萧伯纳,叶芝,艾略特,劳伦斯,乔伊斯等。

三.英语阅读与写作

阅读是培养学生的英语应用能力的一种重要形式,它和写作一样属于书面能力。阅读要求的是理解和领悟能力,写作要求的是运用和表达能力。读扎实的语言基本功是学生学习

英语的必备条件,它包括词汇、语法、固定句式、固定搭配、习惯用语等方面的基本知识。这些基本知识又主要是在长期的阅读中建立、巩固和积累起来的。阅读教学是扩大学生词汇量有效途径:对于中国学生来讲,学习英语的第一大难关就是英语词汇。学生的作文水平难以提高,感到有话说不出来,一定程度上也是因为其词汇量的限制所造成的。而一个学生的词汇量的大小又直接取决于起阅读量的大小。一方面,通过阅读教学,学生可以加深对已学单词的理解和记忆,使这些词汇在多次的接触和运用中得到巩固。根据信息加工理论,对信息多一遍识记,也就多一遍加工,学生对已学的单词多接触一次,他们的理解就加深一次,对这些单词在具体语言环境中的含义及其用法也就会有更加全面而深入的了解,从而加深它们的记忆。书面语言是写作者在书面输出信息过程中使用的语言。英语格言、警句、固定表达、习惯用语均属书面语言的范围。书面语言与口头语言相比较,更有稳定性的特点。学生通过阅读教学,可以积累一些英语格言、警句,记住一些习惯用语,固定句型,从而丰富自己的书面语言,为英语写作是构建一个更大的英语语料库。和写的关系相当密切,互为促进。只有通过与度的逐步领会,才能转化为写作的正确表达。

四.语言学概论

英语语言学课程由三个知识模块组成:理论启蒙、基础理论、研究方法。理论启蒙模块内容涉及英语的词汇知识、语音知识、语法知识、修辞知识、语体知识、英语变体、英语学习策略等。基础理论模块由英语语言学概论执行,内容涉及语言的各种属性、语言学的学科知识、语音学、形态学、句法学、语义学、语用学、社会语言学、语言与心理、语言与文化、语言习得等。研究方法模块通过介绍语言学研究的设计与分析方法,帮助学生掌握从事语言研究的本领,并直接与本科毕业论文的写作挂钩。采取的解决方法包括:积极探索教学手段和方法的革新,尝试运用研究性教学的教学路线,注重理论联系实际,充分运用互联网和现代教育技术,编写课程电子教案,实施课程网络化,拓展课程教学资源,最终实现课程趣味性、系统性、自主性、先进性和科学性的有机结合。

五.英汉互译

美国著名的翻译理论家尤金·奈达认为:“翻译是指从语义到语体在译语中间最贴切而又最自然的对等语再现原文的信息。”奈达的定义体现了他在语义和语体两个层面提倡等值翻译的观点,却未提到文化的再现。所以,要想搞好翻译,必须注重两种语言的文化背景知识。在翻译中,译者对某段文字理解得正确与否,在很大程度上取决

于他对该部门文化的理解。如果他没有两种文化的对比知识,就无从谈起对两种语言文字的正确理解与表达。在汉译英中,需要了解大量的中国文化和西方文化,特别是两种文化的差异,因为正是这些差异给我们带来了难译性,对两种文化差异的理解度标志着等值等效的翻译度。在跨语言交际中,交际双方文化背景不同,传统习惯以及行为、思维模式各异,所有对言辞的文化内涵迥然,因此在翻译时,我们必须尊重译入语读者的思维模式、审美心理和价值观念等文化观念,不能把源语读者的文化观念强加给译入语读者,也不能用本文化类型和标准来解释其他文化。译者要加强对文化背景知识的学习,深刻了解中西文化差异,并通过两者的对比,作出对等的文化传译翻译技巧和原则,将原文内容灵

活处理,相互补充和完善,紧密联系习语的文化背景,回归原文内容以及文体风格的基础上,达到信,达,雅的标准,使翻译这一跨文化交际得以流畅和谐地完成。

以上是我对于英语专业导论课的浅薄之谈,英语是一门有魅力的学科,它关乎的不仅仅是语法和单词,更是一个国家的历史与文化。期待英语专业导论课的各位老师可以在新一年更进一步,为外院学子带来更加精彩的课程。

内容仅供参考

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容