双语新闻网为例
杜丽娟
【期刊名称】《长春理工大学学报(社会科学版)》 【年(卷),期】2014(000)011
【摘 要】翻译者在我国新闻的英译工作中面临着如何将新闻词语准确地译为英语的挑战。通过阐述英语新闻标题的特点及奈达的功能对等理论,探讨“功能对等”理论在“今日中国”新闻标题英译中的体现。 【总页数】3页(P127-128,135) 【作 者】杜丽娟
【作者单位】阜阳师范学院信息工程学院,安徽阜阳,236041 【正文语种】中 文 【中图分类】H315.9 【相关文献】
1.功能对等理论在《政府工作报告》英译中的应用初探--以2016年政府工作报告为例 [J], 文艳春
2.目的论在新闻标题英译教学实践中的应用——以《中国日报》双语新闻标题为例 [J], 王小琼; 徐苏影
3.目的论在新闻标题英译教学实践中的应用——以《中国日报》双语新闻标题为例 [J], 王小琼; 徐苏影
4.功能对等理论在《政府工作报告》英译中的应用初探——以2016年政府工作报
告为例 [J], 文艳春
5.从功能对等理论看软新闻的翻译——以《今日中国》为例 [J], 邱芷芸
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容