国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
Zhū z ǐ zh ì ji ā 朱 ɡé y án 子 治 家 格
言
l í mínɡ j í q ǐ , 黎 明 即 起 , sǎ s ǎo t í nɡ ch ú , 洒 扫 庭 除 , yào n èi wai zh ě nɡ ji é ; 要 内 外 整 洁 ;
Jì h ū n bi àn x ī , 既 昏 便 息 ,
ɡuā n su ǒ mé n h ù , 关 锁 门 户 , bì q ī n z ì ji ǎn di ǎn 。 必 亲 自 检 点 。
【译】 每天早晨黎明就要起床, 先用水来洒湿庭堂内外 的地面然后扫地, 使庭堂内外整洁; 到了黄昏便要休息 并亲自查看一下要关锁的门户。
Yī zh ō u y ī f à n ,
一 粥 一 饭 , dā nɡ s ī l á i ch ǔ b ù y ì 当 思 来 处 不 易 . bàn s ī b àn l ǚ , 半
丝 半 缕 ,
hénɡ ni àn w ù l ì wéi ji ān。 恒 念 物 力
维 艰。
【译】对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易; 对于衣服的半根丝或半条线, 我们也要常念着这些物资 的产生是很艰难的。
少儿国学经典 -朱子家训 1/14
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
yí w è i y ér ch 宜 未 雨 而 绸 ó u mó 缪, wú l í n kě ér ju é j ǐ 毋 临 渴 而 掘 井。 【译】凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子 修补完善,不要「临时抱佛脚」 ,像到了口渴的时候, 才来掘井。
约,
yàn k è qi wù li ú á n 。 宴 客切 勿 留 连。
【译自己生活上必须节聚会在一起吃饭切勿留忘返。
zì f è nɡ b ì x ji ǎ n yu ē ,
自 奉必
须
俭
Qì j ù zh ì ér ji é, 器 具 质 而 洁, wǎ f ǒ u sh ènɡ j īn y ù。
少儿国学经典 -朱子家训 2/14
瓦 缶 胜
金 玉 。 Yǐn sh í yu ē ér j ī nɡ , 饮 食 约 而 精 , yuán sh ū sh è nɡ zh ēn xi ū。 园 蔬 胜 珍 馐。 【译】餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金 玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜 于山珍海味。
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
Wù y ínɡ hu á w ū ,
勿 营
华 屋 ,
wù móu li ánɡ ti á n。 勿 谋 良 田 。
【译】不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园
sā n ɡū li ù p ó ,
三
姑 六 婆 , 淫
盗 之 媒 .
sh í y í d ào zh ī méi
实
bì mě i qi è ji ā o,
婢 美 妾 娇 ,
fē i ɡu f á nɡ zh ī f
非 闺 房 之 福
【译】社会上不正派的女人,都是淫和盗窃的媒介;美 丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。
少儿国学经典 -朱子家训 3/14
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
n nɡ Zǔ zō ī y uǎ , su 祖 虽 远 jì sì bù kě bù ch é n 宗 祭 祀 不 可 不 诚 zǐ sū n su yú 子 孙 虽 愚 jī nɡ sh ū ù k ě bù d ú 经 书 不 可 不 读 【译】祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子 孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读
Nú 奴 ú qī 妻 y ònɡ j ùn p w
, ì y àn zhu 【译】家僮、奴用 美è j ù 仆勿 měi , 俊
仆, 可有艳丽的切 ānɡ 。 忌 艳 妆 。 不可雇用qi è qi
妆饰。 妾
英俊美貌的,妻、妾切不
Jū sh ēn w ù q ī zh ì p ǔ , 居 身 务 期 质 朴 , ji ào z ǐ y ào y ǒu y ì f ā nɡ 。 教 子
要 有 义 方 。 【译】自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙
Wù t ān y ì wai zh ī c á i , 勿 贪 意 外 之 财 , wù y ǐ n ɡuò li ànɡ zh ī ji ǔ 。 勿 饮 过 量 之 酒 。 【译】不要贪不属于你的财,不要喝
少儿国学经典 -朱子家训
4/14
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
过量的酒
yǔ ji ān ti āo mà o y ì , 与 肩 挑 贸 易 , wù zh à n pi á n yi . 勿 占 便 宜 .
ji àn p ín k ǔ q ī n l í n , 见 贫 苦 亲 邻 , xū du ō wēn x ù 。
须 多 温 恤 。
【译】和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜, 看到穷苦的亲戚或邻居, 要关心他们, 并且要对他们有 金钱或其它的援助。
刻 理
Kè bó ch é nɡ ji ā ,
薄 成
家,
jǔ xi ǎnɡ . lǐ w ú
无 久 享.
n á nɡ ɡuā i chu ǎ lú
乖 舛 ,
l ì ji àn xi āo wánɡ。 立 见 消 亡 。 【译】对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行 事违背伦常的人,很快就会消灭。 伦
常
Xi ō ng di sh ū zh í , 兄 弟 叔 侄 , xū du ō f ēn r ùn ɡuǎ . 须 多 分 润 寡 . chánɡ y òu n èi wai , 长 幼 内 外 , yí f ǎ sh ǔ c í y á n 。 宜 法 肃 辞 严 。 【译】兄弟叔侄之间要
少儿国学经典 -朱子家训
5/14
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
互相帮助 , 富有的要资助贫穷的; 一个家庭要有严正的规矩 , 长辈对晚辈言辞应庄重。
Tī nɡ f ù y á n , 听 妇 言 , ɡuā i ɡǔ r ò u , 乖 骨 肉 , qǐ sh ì zh à nɡ f ū. 岂 是 丈 夫 . zhò nɡ z ī c á i , 重 资 财 , bá o f ù mǔ , 薄 父 母 , bù ch é nɡ r é n z ǐ 。
不 成 人 子 。 【译】听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,哪里配做一个 大丈夫呢?看重钱财, 而薄待父母, 不是为人子女的道 理。
ji nǚ zé ji ā xù
嫁 女 毋 索
择 佳 婿, 重
聘.
wú su zh nɡ p ì qǔ xí qi ú sh ū nǚ
娶 媳 求 淑 女,
n。 wù j ì h ò li á
勿 计 厚 奁
【译】嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重 的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁 妆。
ji n f ɡuì é r sh ēn ɡ á n r n ɡ zh
见 富 贵 而 生 谗 容 者,
6/14
少儿国学经典 -朱子家训
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
zuì kě ch ǐ ; 最 可 耻; yù p í qi ónɡ ér 遇 贫 穷 而 作 ò ji ā o tai ě, 骄 态 者, ji à n mò sh è n 。 贱 莫 甚 。
【译】看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可 耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过 的。
Jū ji ā ji è zh ēnɡ s ònɡ , 居 家 戒 争 讼 , sònɡ z é zh ōnɡ xi ō nɡ. 讼 则 终 凶 . chǔ sh ìji è du ō y á n , 处 世 戒 多
言 ,
yá n du ō b ì sh ī 。 言 多 必 失 。
【译】居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无 论胜败结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。 ( 评说 ): 争斗诉讼, 总要伤财耗时, 甚至破家荡产, 即使赢了, 也得不偿失。 有了矛盾应尽量采取调解或和 解的方法。
Wú sh ì sh ì l ì ér l ínɡ b ī ɡū ɡuǎ , 毋 恃 势 力 而 凌 逼 孤 寡 , wù t ān k ǒu f ù ér z ìshā sh ēnɡ q ín 。 勿 贪 口 腹 而 恣 杀 生
禽 。
少儿国学经典 -朱子家训
7/14
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
【译】 不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇, 不要贪口腹之 欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。
ɡuā i p ì z ì sh ì , 乖 僻 自 是 , huǐ w ù b ì du ō . 悔 误 必 多 .
tu í du ò z ì ɡān , 颓 惰 自 甘 , ji ādào n án ch énɡ。 家 道 难 成。
【译】性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而 懊悔; 颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。
Xiá nì è sh ǎ o ,
狎 昵 恶 少 ,
ji bì sh ò u q í èi
久 必 受其
累
qū zh ì l ǎ o ch é
屈 志
老 成 , 可相
依
jí z é k ě xi ānɡ y
急 则
【译】亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭 敬自谦, 虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往, 遇 到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。
Qīnɡ t īnɡ f ā y á n , 轻 听 发 言 , ān zh ī f ēi r én zh ī zèn s ù , 安 知 非 人 之 谮 诉, dānɡ r ěn nai s ā n s ī ; 当 忍 耐 三
少儿国学经典 -朱子家训
8/14
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
思 ; yīn sh ì xi ānɡ zh ē nɡ, 因 事 相 争 , ān zh ī f ēi w ǒzhī b ù sh ì , 安 知 非 我 之 不 是 , xū p ínɡ x īn àn xi ǎnɡ 。 须 平 心 暗 想 。 【译】他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为 怎知道他不是来说人坏话呢 ?因事相争,要冷静反省自 己,因为怎知道不是我的过错?
shī hu ì w ù ni àn , 施 惠 勿 念 , shòu ēn mò w ànɡ。 受 恩 莫 忘 。
【译】对人施了恩惠, 不要记在心里, 受了他人的恩惠, 一定要常记在心。
( 评说 ): 常记他人之恩,以感恩之心看待周围的人 及所处的环境, 则人间即是天堂。 以忘恩负义之心看待 周围的人事,则人间即是地狱。
Fá n sh ì d ā nɡ li ú y ú d ì , 凡 事 当 留 余 地 , dé y ì b ù y í z à i w ǎ nɡ。 得 意 不 宜 再 往 。
【译】无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知 足,不应该再进一步。
Rén y ǒu x ǐ q ìnɡ , 人 有 喜 庆 , bù k ě sh ē nɡ d ù j ì x īn . 不 可 生 妒 忌
心 . r én y ǒu hu òhuà n , 人 有 祸 患 , bù k ě sh ē nɡ x ǐ x ìnɡ x īn 。 不 可 生 喜
幸 心 。 【译】他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之
少儿国学经典 -朱子家训
9/14
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
心;他人有 了祸患,不可有幸灾乐祸之心。
Shàn y ù r én ji à n , 欲 人 见 ,
善
bù sh ì zh ēn sh à
不 是
恶
真 善 .
è k ǒ nɡ én zh ī ,
bi à n sh ì d à è 。 便 是 大 恶。 【译】做了
好事,而想他人看见,就不是真正的善人 做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。
恶
恐 人 知 ,
Ji àn s è ér q ǐ y ín x īn, 见 色 而 起 淫 心 , bà o z à i q ī n ǚ.
报 在 妻 女. nì yu àn ér y ònɡàn ji àn , 匿 怨 而 用 暗 箭 , huò y á n z ǐ s ū n 。 祸 延
子 孙 。
【译】看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自 己的妻子儿女身上; 怀怨在心而暗中伤害人的, 将会替 自己的子孙留下祸根。
ji ā mén h é sh ù n , 家 门 和 顺 , suī yōng sūn b ù j ì
飧 不 继,
yì y ǒ u y ú hu ān ;
少儿国学经典 -朱子家训
10/14
国学经典《朱子家训》 又名《朱子治家格言》 、《朱柏庐治家格言》
亦 有 余 欢 ;
ɡuó k è z ǎo wán ,
国 课 早 完 j í n ánɡtu ó wú y ú , 即 囊 橐 无 余 , z ì d é zh ì l è 。 自 得 至 乐 。
【译】家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快 缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。
Dú sh ū zh ì z ài sh ènɡ xi á n ,
读 书志 非 为
在圣
贤,
fē i t ú k d ì ;
徒科 第; 官
心 存 君
wé i ɡuā n īn c ú n j ū ɡuó
国,
qǐ j ì sh n ji ā ?
岂 计身 家?
【译】读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举 及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考 虑自己和家人的享受?
Shǒu f ēn ān mìnɡ , 守 分 安 命 , shùn sh í t īnɡ ti ā n 。 顺 时 听 天 。 Wè i r é n ru ò c ǐ , 为 人 若 此 , shù h ū j ìn y ān 。
庶 乎 近 焉 。 【译】我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。 如果能够这样做人, 那就差不多和圣贤做人的道理相合 了。
少儿国学经典 -朱子家训
11/14
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容