您的当前位置:首页正文

感应篇袁黄公翻译

2021-05-03 来源:星星旅游
感应篇袁黄公翻译

《袁黄公力行节俭》节选自《感应篇》。 原文:

袁黄公力行节俭,与缙绅相约:每会荤素五品,不许宰牲。然县门左右各有熟食店,具来已久,日杀牲甚众,公亦不能禁也。已而渐少,期年之后,并无一家卖熟食者。盖向来买食,皆由讼者邀宴吏胥。今公随问随结,庭无滞狱,买者鲜少,则卖者折阅,故皆徙业耳。 翻译:

袁黄公努力施行节约俭省的政策,与官宦和儒者相互约定:每次聚会只备荤菜素菜五样,不许宰杀牛羊。然而县衙附近都有熟食店,由来已久,每天宰杀牛羊很多,袁黄公也不能禁止。后来逐渐少了,一年之后,并无一家卖熟食的店铺。大概先前来买熟食的,都是打官司的人邀请宴请官府的小吏的。如今袁黄公对案件随察随结,县衙里没有积压的案件了,买熟食的人很少了,因而卖熟食的店主都亏损严重,所以都转行。 《感应篇》介绍:

《感应篇》在北京图书馆有藏明刻一卷本和元刻八卷本、明刻八卷两种,可为印证。《道藏》太清部收三十卷本,乃由八卷本析卷而成。张元济《涵芬楼烬余书录》和董康《太上感应篇集传》序称,二人曾目睹宋版八卷本,与《道藏》本合。胡莹微刊刻是传时,即八卷。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容