您的当前位置:首页正文

《庖丁解牛》原文+注释+译文等

2024-03-19 来源:星星旅游


庖丁解牛

《庄子》

1 庖丁为文惠君解牛(1),手之所触(2),肩之所倚,足之所履(3),膝之所踦(4),砉然向然(5),奏刀騞然(6),莫不中音(7)。合于《桑林》之舞(8),乃中《经首》之会(9)。

2文惠君曰:“嘻(10),善哉!技盖(11)至此乎?”

【注释】(1) 庖(páo)丁:名为“丁”的厨师。先秦古书往往以职业放在人名前。文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。(2)所触:接触的地方。(3)履:踩。(4) 踦(yǐ):抵住,指用宰牛时用膝盖抵住牛。(5)砉(xū)然:砉,拟声词。砉然,皮肉筋骨相离的声音。向,通“响”。(6)奏:进。騞(huō)然:拟声词,插刀裂物的声音。(7)中音:合乎音律。(8)合于《桑林》之舞:合乎《桑林》舞乐的节拍。桑林:传说中商汤时的乐曲名。(9)乃中《经首》之会:又合乎《经首》乐曲的节奏。乃:又。经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。会:指节奏。(10)嘻:赞叹声。(11)盖:通“盍(hé)”,何,怎么。

【译文】庖丁给梁惠王宰牛。手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶住的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的。合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。

梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”

3庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道(12)也,进(13)乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者(14)。三年之后,未尝见全牛也(15)。方今之时,臣以神遇而不以目视(16),官知止而神欲行(17)。依乎天理(18),批大郤(19),导大窾,因其固然(20),技经肯綮之未尝(21),而况大軱乎(22)!良庖岁更刀,割也(23);族庖(24)月更刀,折也(25)。

【注释】(12)道:天道,自然规律。(13)进:超过。(14)无非牛者:没有不是(完整的)牛的。意思是跟一般人所见的一样。(15)未尝见全牛也:再未见过完整的牛了。(16)臣以神遇而不以目视:我只用精神去和牛接触,而不用眼睛去看。遇:接触。(17)官知止而神欲行:感觉器官的作用停止了,而精神在活动。神欲:指精神活动。(18)天理:指牛体的自然结构。(19)批大郤:击入大的(筋骨连接处的)缝隙。批:击。郤:同“隙”,空隙。(19)导大窾(kuǎn):引到进入(骨节之间的)空处。窾:空隙。(20)因其固然:顺着牛体本来的结构。(21)技经肯綮之未尝:脉络相连和筋骨相结合的地方,不曾拿刀去尝试。技经:犹言经络。技,据清俞樾考证,当是“枝”字之误,指支脉。经,经脉。肯:紧附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚结处。技经肯綮之未尝,即“未尝技经肯綮”的宾语前置。(22)軱(gū):股部的大骨。(23)更:换。割:这里指生割硬砍。(24)族庖:一般的厨师。族:众,指一般的。(25)折:断,指用刀砍断骨头。

【译文】庖丁放下刀回答说:“我追求的,是道,已经超过一般的技术了。起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了。现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的;技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的(因为不知道怎么砍,所以砍到骨头的时候就容易坏)。

3今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎(26)。彼节者有间(27),而刀刃者无厚;以无厚入有间(28),恢恢乎(29)其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族(30),吾见其难为,怵然(31)为戒,视为止,行为迟(32)。动刀甚微(33),謋然(34)已解,如土委地(35)。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志(36),善(37)刀而藏之。”

文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生(38)焉。”

【注释】(26)新发于硎:刚从磨刀石上磨出来。硎(xíng):磨刀石。(27)彼节者有间:那牛骨节间有空隙。间(jiàn):间隙。(28)无厚:没有厚度,指刀口薄。(29)恢恢乎:宽绰的样子。(30)族:指筋骨交错聚结处。(31)怵(chù)然:戒惧的样子。(32)视为止,行为迟:眼睛因为(筋骨交错聚结处)而凝视不动,动作因此也慢下来。(33)微:轻。 (34)謋(huò):拟声词,迅速裂开的声音。这里指骨肉离开的声音。(35)委:散落,卸落。(36)踌躇满志:悠然自得,心满意得。(37)善:通”缮“,修治。这里是揩拭的意思。(38)养生:指养生之道。

【译文】如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃锋利得就像刚在磨刀石上磨好的一样。那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨节,宽宽绰绰地,那么刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。虽然是这样,每当碰到筋骨交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕,视力集中到一点,动作缓慢下来,动起刀来非常轻,豁啦一声,牛的骨和肉一下子就解开了,就像泥土散落在地上一样。我提着刀站立起来,为此举目四望,为此悠然自得,心满意足,然后把刀擦抹干净,收藏起来。”

梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的这番话,懂得了养生的道理了。”

作者简介

庄子(公元前369-公元前286年),名周,汉族,宋国蒙(今河南省商丘市东北梁园区蒙墙寺村)人,战国时期的思想家、哲学家、文学家,道家学说的主要创始人之一。庄子祖上系出楚国公族,后因吴起变法楚国发生内乱,先人避夷宗之罪迁至宋国蒙地。庄子生平只做过地方漆园吏,因崇尚自由而不应同宗楚威王之聘。老子思想的继承和发展者。后世将他与老子并称为“老庄”。他们的哲学思想体系,被思想学术界尊为“老庄哲学”。代表作品为《庄子》以及名篇有《逍遥游》、《齐物论》等。

相关成语

①游刃有余:现代人使用它来比喻技术熟练高超,做事轻而易举。

②目无全牛:一般用来指技艺达到极其纯熟的程度,达到得心应手的境界。

③踌躇满志:文中是悠然自得,心满意足的意思。踌躇,一般用于形容犹豫不决的样子。踌躇满志,指对自己取得的成就洋洋得意的样子。

④切中肯綮:切中,正好击中. 肯綮,是指骨肉相连的地方,比喻最重要的关键.

切中肯綮是指解决问题的方法对,方向准,一下子击中了问题的要害,找到了解决问题的好办法。

○5庖丁解牛:厨师解割了全牛。比喻掌握了解事物客观规律的人;技术纯熟神妙;做事得心应手。

○6善刀而藏:善:拭;善刀:把刀擦干净。将刀擦净,收藏起来。比喻适可而止,自敛其才。

文言现象

通假字

①砉然向然: “向”通“响”,响声。

②技盖至此乎: “盖”通“盍”,何,怎样。

③批大郤:“郤”通“隙”,空隙。

④善刀而藏之: “善”通“缮”,修治,这里是擦拭的意思。

⑤技经肯綮之未尝: “技”应是“枝”字,指支脉。

特殊句式

①技经肯綮之未尝

此句为谓语省略句,又是宾语前置句,应为“未尝(碰)技经肯綮”。

②族庖月更刀,折也

判断句,“也”表判断。

③而刀刃若新发于硎

状语结构后置句,状语结构“于硎”后置。

④臣之所好者,道也

判断句,“也”表判断。

道理:

牛无疑是很复杂的,庖丁解牛,为什么能一刀下去,刀刀到位,轻松简单,原因是什么?是因为掌握了它的肌理。牛与牛当然各不相同,但不管是什么牛,它们的肌理都是一致的;每个人的生活也各有各的面貌,其基本原理也是近似的。庖丁因为熟悉了牛的肌理,自然懂得何处下刀。生活也一样,如果能透解了、领悟了生活的道理,摸准了其中的规律,就能和庖丁一样,做到目中有牛又无牛,就能化繁为简,真正获得轻松。

做事应处处小心,还要保持着一种谨慎小心的态度,收敛锋芒,并且在懂得利用规律的同时,更要去反复实践,像庖丁“所解数千牛矣”一样,不停地重复,终究会悟出事物的真理所在。

人类社会充满着错综复杂的矛盾,人处世间,只有像庖丁解牛那样避开矛盾,做到顺应自然,才能保身、全生、养心、尽年。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容