您的当前位置:首页正文

简论汉朝翻译的历史概况

2023-05-02 来源:星星旅游
作者: 李炬

出版物刊名: 外国语文页码: 76-79页

主题词: 汉字;历史概况;训民正音;朝鲜语;汉文;高句丽;翻译史;《论语》;古朝鲜;箕子

摘要: <正>汉字究竟何时传入朝鲜,中外史学家至今无定论。但是,据有关资料记载,汉字汉文传入朝鱼较之东亚汉字圈内其他国家要早些。《尚书大传》记载:“武王胜殷。继公子禄公,释箕子囚。箕子不忍周之释。走之朝鲜。武王闻之,因以朝鲜封之。”《史记》记载:“武王即克殷,访问箕子……于是武王乃封箕子于朝鲜而王臣也。”《汉书·地理志》又记载:“殷道衰,箕子去之朝鲜.教其民以礼义田蚕织作,乐浪朝鲜民犯禁八条。”关于箕子亡朝在汉史籍中的记载有所不同,但从中国与朝鲜的关系史来看。箕子是在周武王16年(B.C1119)去了朝鲜,大约三千多年前。根据这些历史记载推测,汉字汉文最初是随箕子传入朝鲜的说法是不可信的。然而,中朝两国五千多年的友好往来表明,公元前三世纪随着秦汉同朝鲜的贸易往来,特别是公元前109年到108年西汉在古朝鲜设置汉四郡之后,两国的经济、贸易、文化诸方面的交往更加频繁,两国民族之间的交往也有了长足的进展。同时,在这种接触和往来之时中国的不少移民也陆续到朝鲜定居。据《三国志·魏书·东夷传》记载:“陈胜等起。天下叛秦,燕、济、赵民避地朝鲜数万口。”这不仅表明有相当数量的汉民族移居朝鲜,在同朝鲜人共同生活的过程中,深感单凭口头语不足以达到交际的目的,因而必须借助汉字来记事

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容