原文 灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带相望而不止。晏子见,公问曰:"寡人使吏禁女子而男子饰者,裂断其衣带,相望而不止者,何也?"晏子对曰:“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使...
【译文】从前齐灵公喜欢女扮男装,觉得十分的威风,于是就命宫女都穿上男子的服装。穿久了,齐国的女子都模仿起来。有人向齐灵公劝谏:“现国中女子都穿上男装,弄的不男不女的,如此下去会引得各诸侯国的嘲笑。”齐灵公听后,才感有不妙,就派出在国中检查,并说:“凡是见到女扮男装者,...
而文中的“挂牛头卖马肉”,被晏子用来比喻灵公表里不一,内外有别的做法,从而告诫灵公宫内宫外要一视同仁,统一执法。也可以被引申为:严于律己才能率人。 7. 悬牛首卖马肉翻译文言文 齐灵公喜欢看女性穿着男人的服饰,因此国民(指宫外的女子)都这样穿着。灵公派遣官吏禁止(这样的行为),说:“凡是女扮男装者,...
8. 挂羊头卖马肉文言文翻译 《牛首马肉》原文: 景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂其衣断带相望而不止。晏子见,公曰:"寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣断其带相望而不止者,何也?"对曰:“君徒禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也。公胡不使...
其中的句子翻译生动形象,如"女子而男子饰者,裂其衣,断其带",描述了对女扮男装者的严厉惩罚,撕破衣物和腰带的举动寓意不容忍伪装。另一个例子是"犹悬牛首与门,而卖马肉与内也",比喻表面挂着牛头,实质上却在内部进行欺骗,暗指言行不一的行为。从这些古文故事中,我们深刻理解到的道理是,...
【原文】 灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带相望而不止。晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣,断其带,相望而不止者,何也?”晏子对曰:“君使服之于内而禁之于外,犹悬牛首于门而求买马肉也,公胡不使内勿服,则外莫敢为也...
【译文】从前齐灵公喜欢女扮男装,觉得十分的威风,于是就命宫女都穿上男子的服装。穿久了,齐国的女子都模仿起来。有人向齐灵公劝谏:“现国中女子都穿上男装,弄的不男不女的,如此下去会引得各诸侯国的嘲笑。”齐灵公听后,才感有不妙,就派出在国中检查,并说:“凡是见到女扮男装者,...
【词目】 牛首马肉 【发音】 niú shǒu mǎ ròu 【释义】 用好的东西作幌子来推销劣等货色。 【出处】 《晏子春秋·卷七·内篇杂下》 【原文】 灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带相望而不止。晏子见,公问曰:“寡人使...
6. 挂羊头卖马肉文言文翻译 《牛首马肉》原文: 景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂其衣断带相望而不止。晏子见,公曰:"寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣断其带相望而不止者,何也?"对曰:“君徒禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也。公胡不使...
8. 挂羊头卖马肉文言文翻译 《牛首马肉》原文: 景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂其衣断带相望而不止。晏子见,公曰:"寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣断其带相望而不止者,何也?"对曰:“君徒禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也。公胡不使...