您的当前位置:首页正文

相送过浔阳翻译

2022-12-08 来源:星星旅游

人心胜潮水,相送过浔阳。解释:你我友情深厚,要胜过东海的潮水,送你离去直到过了浔阳才回来。诗词名称:《送王司直》。本名:皇甫冉。字号:字茂政。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:今江苏镇江市丹阳(古润州丹阳)。出生时间:约唐玄宗开元六年(约公元718年)。去世时间:约唐代宗大历六年(约公元771年)。主要作品:《春思》《乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高》《横吹曲辞·出塞》《相和歌辞·婕妤怨》《少室山韦炼师升仙歌》等。祖籍:甘肃泾州。

我们为您从以下几个方面提供“相送过浔阳”的详细介绍:

一、《送王司直》的全文 点此查看《送王司直》的详细内容

西塞云山远,东风道路长。

人心胜潮水,相送过浔阳。

二、赏析

这是一首以送别为主题的五言绝句。诗中诗人发自内心的祝愿,又流露出诗人蒙胧的不安与对又人深情的惜别。 严羽《沧浪诗话·诗法》中曾说:“律诗难于古诗,绝句难于八句,七言律诗难于五言律诗,五言绝句难于七言绝句。”从逻辑角度看,严沧浪显然认为五言绝句是难中之最了。后人对此当然难免有些争议,但其实严羽的感受是相当真实的。杨万里《诚斋诗话》中也说:“五七字绝句最少而最难工,虽作者亦难得四句全好者。”王世贞《艺苑巵言》说:“绝句固自难,五言尤甚,离首即尾。离尾即首,而要(通腰)腹亦自不可少。妙在愈小而大,愈促而缓。”这就不但肯定了五言绝句的“难”处,同时也指出了五言绝句的“妙”处。难,就难在“小”而“促”,妙,也妙在“小”而“促”。本诗以区区二十字,写送别情怀,着墨不多而蓄意无尽,堪称化“难”为“妙”的成功之作。 “西塞云山远,东风道路长”对偶轻盈脱俗,工稳端丽。“西塞”是行人的目的地。云山远隔,只在想望之中,诗人的朋友即将乘舟前往。西塞山在湖北,浔阳江在江西,船行是由东向西,逆水而上的。“东风”当然是顺风,可以减少逆水行船的困难。这既是写实,也包含着作者善意的祝福。当然,即使是一帆风顺,旅程也是漫长而艰苦的。一句“东风道路长”,既蕴含了诗人发自内心的祝愿,又流露出诗人蒙胧的不安与深情的惜别,寥寥五字,真是言简意赅,余味无穷。 后二句“人心胜潮水,相送过浔阳”更进一层。既然客路工远,旅程孤寂,既然情热如火,不忍分离,那就该送上一程了。然而人不能送,因为情势不容;江潮也不能送,因为船向西而水东流,条件也不许可。那么,难道就让我的挚友孤雁独飞。去承受那漫漫征途中难耐的寂寞吗?不,诗人的心将时刻伴随着他。人心不比那无知的潮水,人心能超越时空的限制。它将伴送着行人,驶过浔阳江,驶向那云山深处的西塞。句中以“人心”与“潮水”对举,而一个“胜”字,便借流水的无情反衬出友人的多情。音节虽促,而蕴蓄深远,耐人寻味。

三、注解

西塞:山名。在浙江省湖州市西南。

东风:指春风。

四、皇甫冉其他诗词

《春思》《江草歌送卢判官》《归阳羡兼送刘八长卿》《卖药人处得南阳朱山人书》《送窦十九叔向赴京》

五、译文

西塞云山远,东风道路长。

向西而行,放眼远方的西塞云山,惟有东风吹送着游子,前方的道路漫长。

人心胜潮水,相送过浔阳。

你我友情深厚,要胜过东海的潮水,送你离去直到过了浔阳才回来。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于送王司直的详细信息