发布网友 发布时间:2022-04-24 02:02
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-20 15:38
I have a friend who is falling in love. She honestly claims the sky is bluer. Mozart moves her to tears. She has lost 15 pounds and looks like a cover girl.
我的一位朋友正在热恋她坦称天空比以前更蓝了,莫扎特的音乐让她落泪。她的体重也下降了巧磅,看卜去就像一个封面女郎.
"I'm young again!" she shouts exuberantly.
“我又年轻啦!”她激动地大喊.
I've taken a good look at my old one. My husband of almost 20 years, Scott, has gained 15 pounds. Once a marathon runner, he now runs only down hospital halls. His hairline is receding and his body shows the signs of long working hours and too many candy bars. Yet he can still give me a certain look across a restaurant table and I want to ask for the check and head home.
我将我的旧爱细细审视了一遍。和我共度了将近20年的丈夫斯科特体重增加了15磅。从前的马拉松运动员,如今只能在医院的大厅里跑来跑去,他前额的头发越来越少,从体型能看出他工作时间长,并且糖块吃得太多。但他仍能隔着餐馆的桌子,用眼神向我发出暗示,然后我会立刻结账
当朋友问我是什么让我们的爱情持续时,我的脑海里立刻浮现出所有那些显而易见的答案:承诺、共同爱好、无私奉献、身体吸引、沟通交流,还有很多。我们仍然拥有乐趣,那些随意而来的美好时光。昨天,解开捆报纸的橡皮筋后,斯科特开玩笑地弹了我一下,随即引发了一场全面的“战争”。上周六在杂货店,我们分开购物,比赛看谁先买好东西到结账处。甚至洗碗也能大闹一下。我们只是享受简单的共处。
When my friend asked me "what will make this love last," I ran through all the obvious reasons: commitment, shared interests, unselfishness, physical amaction, communication yet there's more: We still have fun. Spontaneous good times. Yesterday, after slipping the rubber band off the rolled-up newspapers, Scott flipped it playfully at me: this led to an all-out war. Last Saturday at the grocery, we split the list and raced each other to see who could make it to the checkout first.. Even washing dishes can be a blast. We enjoy simply being together.
另外还有惊喜。一天我回到家,看到门前贴着一张便条,它把我引向另一张便条,然后是另外一张,一直把我引向家里可进人的壁橱门,发现斯科特站在里面,一手拿着“金壶”(我的蒸煮锅),一手拿着一包包装精美的宝物。我有时也在镜子上给他留便条,或把小礼物放在他的枕头下。追答http://3g.en8848.com.cn/read/proseessay/love/256976.html
热心网友 时间:2023-10-20 15:38
I have a friend who is falling in love. She honestly claims the sky is bluer. Mozart moves her to tears. She has lost 15 pounds and looks like a cover girl.
我的一位朋友正在热恋她坦称天空比以前更蓝了,莫扎特的音乐让她落泪。她的体重也下降了巧磅,看卜去就像一个封面女郎.
"I'm young again!" she shouts exuberantly.
“我又年轻啦!”她激动地大喊.
I've taken a good look at my old one. My husband of almost 20 years, Scott, has gained 15 pounds. Once a marathon runner, he now runs only down hospital halls. His hairline is receding and his body shows the signs of long working hours and too many candy bars. Yet he can still give me a certain look across a restaurant table and I want to ask for the check and head home.
我将我的旧爱细细审视了一遍。和我共度了将近20年的丈夫斯科特体重增加了15磅。从前的马拉松运动员,如今只能在医院的大厅里跑来跑去,他前额的头发越来越少,从体型能看出他工作时间长,并且糖块吃得太多。但他仍能隔着餐馆的桌子,用眼神向我发出暗示,然后我会立刻结账
当朋友问我是什么让我们的爱情持续时,我的脑海里立刻浮现出所有那些显而易见的答案:承诺、共同爱好、无私奉献、身体吸引、沟通交流,还有很多。我们仍然拥有乐趣,那些随意而来的美好时光。昨天,解开捆报纸的橡皮筋后,斯科特开玩笑地弹了我一下,随即引发了一场全面的“战争”。上周六在杂货店,我们分开购物,比赛看谁先买好东西到结账处。甚至洗碗也能大闹一下。我们只是享受简单的共处。
When my friend asked me "what will make this love last," I ran through all the obvious reasons: commitment, shared interests, unselfishness, physical amaction, communication yet there's more: We still have fun. Spontaneous good times. Yesterday, after slipping the rubber band off the rolled-up newspapers, Scott flipped it playfully at me: this led to an all-out war. Last Saturday at the grocery, we split the list and raced each other to see who could make it to the checkout first.. Even washing dishes can be a blast. We enjoy simply being together.
另外还有惊喜。一天我回到家,看到门前贴着一张便条,它把我引向另一张便条,然后是另外一张,一直把我引向家里可进人的壁橱门,发现斯科特站在里面,一手拿着“金壶”(我的蒸煮锅),一手拿着一包包装精美的宝物。我有时也在镜子上给他留便条,或把小礼物放在他的枕头下。追答http://3g.en8848.com.cn/read/proseessay/love/256976.html
热心网友 时间:2023-10-20 15:38
I have a friend who is falling in love. She honestly claims the sky is bluer. Mozart moves her to tears. She has lost 15 pounds and looks like a cover girl.
我的一位朋友正在热恋她坦称天空比以前更蓝了,莫扎特的音乐让她落泪。她的体重也下降了巧磅,看卜去就像一个封面女郎.
"I'm young again!" she shouts exuberantly.
“我又年轻啦!”她激动地大喊.
I've taken a good look at my old one. My husband of almost 20 years, Scott, has gained 15 pounds. Once a marathon runner, he now runs only down hospital halls. His hairline is receding and his body shows the signs of long working hours and too many candy bars. Yet he can still give me a certain look across a restaurant table and I want to ask for the check and head home.
我将我的旧爱细细审视了一遍。和我共度了将近20年的丈夫斯科特体重增加了15磅。从前的马拉松运动员,如今只能在医院的大厅里跑来跑去,他前额的头发越来越少,从体型能看出他工作时间长,并且糖块吃得太多。但他仍能隔着餐馆的桌子,用眼神向我发出暗示,然后我会立刻结账
当朋友问我是什么让我们的爱情持续时,我的脑海里立刻浮现出所有那些显而易见的答案:承诺、共同爱好、无私奉献、身体吸引、沟通交流,还有很多。我们仍然拥有乐趣,那些随意而来的美好时光。昨天,解开捆报纸的橡皮筋后,斯科特开玩笑地弹了我一下,随即引发了一场全面的“战争”。上周六在杂货店,我们分开购物,比赛看谁先买好东西到结账处。甚至洗碗也能大闹一下。我们只是享受简单的共处。
When my friend asked me "what will make this love last," I ran through all the obvious reasons: commitment, shared interests, unselfishness, physical amaction, communication yet there's more: We still have fun. Spontaneous good times. Yesterday, after slipping the rubber band off the rolled-up newspapers, Scott flipped it playfully at me: this led to an all-out war. Last Saturday at the grocery, we split the list and raced each other to see who could make it to the checkout first.. Even washing dishes can be a blast. We enjoy simply being together.
另外还有惊喜。一天我回到家,看到门前贴着一张便条,它把我引向另一张便条,然后是另外一张,一直把我引向家里可进人的壁橱门,发现斯科特站在里面,一手拿着“金壶”(我的蒸煮锅),一手拿着一包包装精美的宝物。我有时也在镜子上给他留便条,或把小礼物放在他的枕头下。追答http://3g.en8848.com.cn/read/proseessay/love/256976.html
热心网友 时间:2023-11-11 16:36
I have a friend who is falling in love. She honestly claims the sky is bluer. Mozart moves her to tears. She has lost 15 pounds and looks like a cover girl.
我的一位朋友正在热恋她坦称天空比以前更蓝了,莫扎特的音乐让她落泪。她的体重也下降了巧磅,看卜去就像一个封面女郎.
"I'm young again!" she shouts exuberantly.
“我又年轻啦!”她激动地大喊.
I've taken a good look at my old one. My husband of almost 20 years, Scott, has gained 15 pounds. Once a marathon runner, he now runs only down hospital halls. His hairline is receding and his body shows the signs of long working hours and too many candy bars. Yet he can still give me a certain look across a restaurant table and I want to ask for the check and head home.
我将我的旧爱细细审视了一遍。和我共度了将近20年的丈夫斯科特体重增加了15磅。从前的马拉松运动员,如今只能在医院的大厅里跑来跑去,他前额的头发越来越少,从体型能看出他工作时间长,并且糖块吃得太多。但他仍能隔着餐馆的桌子,用眼神向我发出暗示,然后我会立刻结账
当朋友问我是什么让我们的爱情持续时,我的脑海里立刻浮现出所有那些显而易见的答案:承诺、共同爱好、无私奉献、身体吸引、沟通交流,还有很多。我们仍然拥有乐趣,那些随意而来的美好时光。昨天,解开捆报纸的橡皮筋后,斯科特开玩笑地弹了我一下,随即引发了一场全面的“战争”。上周六在杂货店,我们分开购物,比赛看谁先买好东西到结账处。甚至洗碗也能大闹一下。我们只是享受简单的共处。
When my friend asked me "what will make this love last," I ran through all the obvious reasons: commitment, shared interests, unselfishness, physical amaction, communication yet there's more: We still have fun. Spontaneous good times. Yesterday, after slipping the rubber band off the rolled-up newspapers, Scott flipped it playfully at me: this led to an all-out war. Last Saturday at the grocery, we split the list and raced each other to see who could make it to the checkout first.. Even washing dishes can be a blast. We enjoy simply being together.
另外还有惊喜。一天我回到家,看到门前贴着一张便条,它把我引向另一张便条,然后是另外一张,一直把我引向家里可进人的壁橱门,发现斯科特站在里面,一手拿着“金壶”(我的蒸煮锅),一手拿着一包包装精美的宝物。我有时也在镜子上给他留便条,或把小礼物放在他的枕头下。追答http://3g.en8848.com.cn/read/proseessay/love/256976.html